



作者:胡昃州2022-04-05 23:09:22用译取名字
敏译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 敏 | mǐn | 水 | 比喻做事灵活敏捷,头脑聪明,反应迅速。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 敏,来源于陆游的《宋诗》《玉京行》,原文:好事東君真敏捷,也能雪裏散紅蓮 |
译隋
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 隋 | suí, duò, tuǒ, tuō | 金 | 比喻有历史文化知识,气质文雅厚重。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译境
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 境 | jìng | 土 | 学无止境,指不断奋斗,永不停歇。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
勰译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 勰 | xié | 水 | 比喻协力同心,共同努力。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 勰,来源于史浩的《宋诗》《晨兴怀寺中用前韵》,原文:57 谐,辑,协,和也,关关,噰噰,音声和也,勰,燮,和也 |
译戍
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 戍 | shù | 土 | 比喻坚守本心,初衷不改。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
澈译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 澈 | chè | 水 | 清澈洁净,也可指人的心灵一尘不染。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 澈,来源于王迈的《宋诗》《简延平李公足择善》,原文:那得虚无幻境,元来透澈玄关 |
慕译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 慕 | mù | 水 | 仰慕,向往,比喻被优秀的人吸引,决心向其学习。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 慕,来源于石安民的《宋词》《西江月》,原文:徒知慕佳冶,詎識懷貞剛 |
清译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 清 | qīng, qìng | 水 | 比喻气质清和纯净,品德高尚。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 清,来源于彭汝砺的《宋诗》《病中》,原文:不待清風生兩腋,清風先向舌端生 |
译青
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 青 | qīng, jīng | 金 | 比喻青葱活泼,富有生机与活力。用作人名意指青春、朝气蓬勃、年轻有为。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
樨译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 樨 | xī | 木 | 常绿小乔木或灌木,有特殊的香气,用于人名意指美好,优雅,清新之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 樨,来源于周必大的《宋诗》《恭和御制赐史浩古诗》,原文:还堪喜、木樨香底,鹊声翻晓 |
钏译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 钏 | chuàn | 金 | 1、指姓氏;2、珍宝字,指用珠子或玉石等穿起来做成的镯子,用作人名意指美好、珍贵、美丽之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 钏,来源于陈昌时的《宋诗》《黄金台》,原文:问甚么首饰房奁,金珠镯钏,钗环头面 |
译熹
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 熹 | xī | 火 | 指亮、光明;天色微明;炙、炽热等含义,多为古人名用字,如朱熹,用作人名意指豪情、正直、大有可为之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译庚
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 庚 | gēng | 金 | 长庚,天上的星星,可喻指明亮闪耀。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译霏
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 霏 | fēi | 水 | 霏霏,指雨、雪、烟、云很盛的样子;霏微,指细雨弥漫的样子,有飘扬,飘洒,飞扬等含义,用作人名意指言辞娓娓动听、温柔之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译追
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 追 | zhuī, duī, tuī | 火 | 比喻勇敢追求,意志坚定。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
桅译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 桅 | wéi, guǐ | 木 | 比喻坚定挺立,风吹雨打也不倒,指意志坚强。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 桅,来源于朱熹的《宋诗》《秋华四首 木犀》,原文:一掬兒童數樹凉,兩三桅子野花香 |
译仑
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 仑 | lún | 火 | 比喻像昆仑山一样雄伟挺拔,气势壮阔。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
献译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 献 | xiàn, suō, xī | 木 | 指恭敬庄严地送给;表现出来;贤者。用作人名意指贤者、谦虚、善良、彬彬有礼之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 献,来源于吴泳的《宋诗》《赠星翁郭若水》,原文:翨氏掌攻猛鸟,各以其物为媒而掎之,以时献其羽翮 |
郁译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 郁 | yù | 水 | 指有文彩;茂盛;香气浓厚的意思。用作人名意指才学、美好、欣欣向荣之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 郁,来源于刘克庄的《宋诗》《送叶尚书奉祠二首 其二》,原文:淑郁麗芳遠,悠颺風日遲 |
天译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 天 | tiān | 火 | 最初指空间,与地相对,后引申为天空、太空。用作人名意指思维辽阔、天子骄子、心胸宽阔之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 天,来源于李昉的《宋诗》《独赏牡丹因而成咏》,原文:望湖天 |
青译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 青 | qīng, jīng | 金 | 比喻青葱活泼,富有生机与活力。用作人名意指青春、朝气蓬勃、年轻有为。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 青,来源于宋徽宗的《宋诗》《宫词 其五○》,原文:青青陵陂麥,妍暖亦已花 |
译缎
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 缎 | duàn | 火 | 华贵美丽,锦绣无双。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译晨
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 晨 | chén | 金 | 一日之计在于晨,指一天之中最好的时光。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译漪
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 漪 | yī | 水 | 指细小的波纹;也指漪涣,粼粼波光;用作人名意指美丽、吉祥、小巧之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
羿译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 羿 | yì | 木 | 鸟张翅旋风而上;人名,又称“后羿”,传说是夏朝有穷国的君主,善于射箭,用作人名意指有才略、有骨气、有气势之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 羿,来源于释元照的《宋诗》《咏甯国院》,原文:浞行媚于内而施赂于外,愚弄其民而虞羿于田,树之诈慝以取其国家,外内咸服 |
译诣
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 诣 | yì | 土 | 本义指前往、去到。也指学问、技术等所达到的境地。常见组词造诣。意指在学术或者某方面有一定的成就。用作人名意指精英人士、成就非凡。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译蓬
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 蓬 | péng, pèng | 木 | 比喻像飞蓬一样四处闯荡,勇敢向前。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译滔
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 滔 | tāo | 水 | 一般指水势盛大的样子,如滔滔滚滚;也指弥漫,充满,如滔天,滔窕。用作人名意指广大、盛大、浩瀚、谈吐之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
允译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 允 | yǔn, yuán | 土 | 1、认可,许可;2、公正,得当,如公正廉明;3、诚实,真实,如诚实守信之义。用作人名意指为人诚实、待人允执其中之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 允,来源于方岳的《宋诗》《送徐太博守莆中》,原文:偃伯靈臺,九官允穆 |
译澄
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 澄 | chéng, dèng | 水 | 澄澈、澄明,形容心思单纯。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
矜译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 矜 | jīn, qín, guān | 木 | 矜惜,矜恤,用于人名意指温柔大方,矜持庄重,气质优雅之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 矜,来源于沈唐的《宋词》《望南云慢》,原文:水謾矜天闊,山應到此窮 |
译霖
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 霖 | lín | 水 | 沛雨甘霖,比喻恩泽深厚。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
庭译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 庭 | tíng | 火 | 审判案件的地方或机构。也指院子、厅堂。用作人名意指光明磊落、幸福如意、吉祥富贵之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 庭,来源于无名氏的《元曲》《尾・参礼透朝云暮雨情如纸,戒得断酒病花愁气似丝,修养出丰标更谁似?》,原文:崇牙高張,樂充宮庭 |
燃译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 燃 | rán | 火 | 比喻燃烧、奉献自我,为理想、为社会发光发热。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 燃,来源于释广闻的《宋诗》《褙语录》,原文:是則百煉金,無復畏巨燃 |
译崇
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 崇 | chóng | 金 | 高明宏大。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译里
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 里 | lǐ, li | 火 | 鹏程万里,比喻前程远大,展翅高飞。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
悟译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 悟 | wù | 木 | 1、泛指醒过来,觉醒;2、引申为理解,领会,明白;3、思想层次的解释领悟、感悟、觉悟、参悟、大彻大悟等等之意。用作人名意指反应灵。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 悟,来源于毛熙震的《唐诗》《浣溪沙 五》,原文:招君賢昆季,靜坐契深悟 |
译伊
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 伊 | yī | 土 | 1、伊水,名词;2、表示即是,动词;3、语气助词。用作人名意指为人身姿美丽、举止文雅、仪态大方之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
玺译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 玺 | xǐ | 火 | 一般指印章,如玉玺,用作人名意指至高无上的权力、引申为尊贵之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 玺,来源于黄庭坚的《宋诗》《次韵子瞻子由题憩寂图二首 其一》,原文:以玺节出入之,国凶荒札丧,则市无征而作布 |
译烽
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 烽 | fēng | 火 | 如烽火一样炽热旺盛,传递幸福的讯号。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译容
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 容 | róng, yǒng | 土 | 指宽容、允许、容貌、欢喜。用作人名意指包容、从容、喜悦、吉祥之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
巡译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 巡 | xún, yán, shùn | 金 | 指到各地视察、巡行。用作人名意指成就、权势、责任、细致之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 巡,来源于方回的《宋诗》《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首 其三》,原文:四田巡揖禮,三驅道契經 |
裕译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 裕 | yù | 金 | 富饶,形容财物多,引申为宽绰、宽宏。用作人名意指富有、大度、胸怀博大、幸福美满之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 裕,来源于李中的《唐诗》《访龙光智谦上人》,原文:罔孚,裕无咎 |
淳译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 淳 | chún, zhūn, zhǔn | 水 | 指为人诚实质朴。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 淳,来源于李缜的《宋诗》《句 其一》,原文:英宰翼天縡,治象開淳熙 |
淳译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 淳 | chún, zhūn, zhǔn | 水 | 指为人诚实质朴。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 淳,来源于车若水的《宋诗》《与史宰山泉》,原文:皇情念淳古,時俗何浮薄 |
译翰
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 翰 | hàn | 水 | 龙翰凤雏,比喻杰出的人才。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
景译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 景 | jǐng, yǐng | 木 | 景星庆云,比喻吉祥的征兆。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 景,来源于吕陶的《宋诗》《和毅甫惠茶相别》,原文:自怜老景病仍癯 |
玟译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 玟 | wén, mín | 水 | 玉的纹理,用于人名意指纯净高洁,美丽纯洁之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 玟,来源于陈梦建的《宋诗》《上喻史君重建霞起堂六首 其五》,原文:为玉之寡而玟之多与 |
译术
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 术 | shù | 木 | 神术妙计,谋略;也指学习,实践。用作人名意指有才华、谋略、聪明之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译宗
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 宗 | zōng | 金 | 家族的上辈,民族的祖先;尊敬,尊奉;派别,宗派。用作人名意指礼貌、杰出、特别之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译珵
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 珵 | chéng, tǐng | 木 | 美玉,比喻品行高洁。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
虢译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 虢 | guó | 水 | 周代诸侯国名,用于人名意指知人善任,尊贵之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 虢,来源于刘克庄的《宋诗》《灯夕二首呈刘帅 其二》,原文:郑伯将王,自圉门入,虢叔自北门入,杀王子颓及五大夫 |
泊译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 泊 | pō, bó, pò | 水 | 澹泊寡欲,形容心情恬淡,不图名利。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 泊,来源于袁燮的《宋诗》《赠卜道人二首 其一》,原文:自怜漂泊 |
秉译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 秉 | bǐng | 水 | 秉公无私,指做事公道,不掺杂私念。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 秉,来源于白居易的《唐诗》《岁晚》,原文:惜哉真漢相,不遂秉洪鈞 |
译奥
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 奥 | ào | 土 | 奥妙无穷,指世间深远的道理,也可比喻人富含学识。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
禾译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 禾 | hé | 水 | 风禾尽起,比喻顺应天心,得到天助。形容行事顺当、没有阻挠。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 禾,来源于贾岛的《唐诗》《刘景阳东斋》,原文:早禾收罷晚禾青,再插秧開滿眼成 |
译飏
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 飏 | yáng | 木 | 飏(颺)。用作人名意指激情、气概豪迈、有口皆碑之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译仪
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 仪 | yí | 木 | 指礼节、仪式、礼物、向往等。当表示与人有关的意义时,则指容貌和举止。用作人名意指态度文静、体貌素雅、风度翩翩之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
纫译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 纫 | rèn | 金 | 象征修补缺漏,完善自我,使之完美无缺。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 纫,来源于罗寿可的《宋诗》《句》,原文:纵有荷纫芰制,终不似、菊短篱疏 |
僖译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 僖 | xī | 金 | 本义喜乐;通"喜"。快乐。欢乐。用作人名意指快乐、愉悦、性格开朗之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 僖,来源于叶梦得的《宋诗》《余每岁病肺往往坐达旦去冬以来偶不作遂得安眠》,原文:采芹東魯浪歌僖,領海儒風異昔時 |
译琲
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 琲 | bèi | 水 | 指珠串子、珠子。用作人名意指美丽、高尚、珍贵之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
瑭译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 瑭 | táng | 火 | 玉的一种,用于人名意指高贵,洁白,宝贵之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 瑭,来源于舒岳祥的《宋诗》《寓言 其一》,原文:昔在齊劉豫,前睎石敬瑭 |
译润
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 润 | rùn | 水 | 意为润泽,滋润万物;有光彩,利益。用作人名意指恩泽、恩惠、富有、扬名立万之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
兆译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 兆 | zhào | 火 | 指事物发生前的征兆、迹象或预示;也是数名,科学上指百万(古代指万亿)用作人名意指财富、祥瑞、基业。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 兆,来源于王十朋的《宋诗》《大年游延福寺》,原文:卜畋不從,兆發非熊 |
译鹄
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 鹄 | gǔ, hú | 木 | 鸟名,即天鹅,像鹅而大,羽毛白色,飞得高而快,寓指志向远大,用作人名意指抱负不凡、贤能之才之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
缘译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 缘 | yuán | 土 | 因由,因为;人与人之间命中注定的遇合机会;沿,顺着,边缘。用作人名意指随缘之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 缘,来源于俞德邻的《宋诗》《猫燕行》,原文:姻缘契合从今古,拆散了夫妻皆天数 |
译识
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 识 | shí, shì, zhì | 金 | 本义为知道,懂得,也指知识,见识。用作人名意指学识渊博、有见识、知书达理之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
松译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 松 | sōng, sòng, sóng | 木 | 本义指松科植物的总称。松树象征着坚韧、顽强、不渝和永恒。用作人名意指坚强、品德高尚、长寿之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 松,来源于沈括的《宋词》《开元乐・三台》,原文:蒼蒼竹林暝,鬰欝松氣寒 |
楚译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 楚 | chǔ | 金 | 楚楚不凡,形容才华出众,不同寻常。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 楚,来源于李流谦的《宋诗》《用山谷上东坡韵与冯黎州 其一》,原文:楚国之举 |
静译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 静 | jìng | 金 | 研精静虑,形容研究精微,冷静思考。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 静,来源于李石的《宋诗》《题罗汉院画像》,原文:小亭人静 |
译峻
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 峻 | jùn | 金 | 清风峻节,比喻拥有清廉正直的风尚,高尚峻伟的气节。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
斯译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 斯 | sī, shǐ | 金 | 指这,这里;乃,就;尽,斯文。用作人名意指斯文、儒雅、大雅君子之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 斯,来源于刘子寰的《宋诗》《当阳新店》,原文:有琴斯鳴,于宰之庭 |
资译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 资 | zī | 金 | 财物,钱财;经营工商业的本钱和财产;供给,帮助;智慧能力。用作人名意指聪明、热心、财富、才华横溢之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 资,来源于无名氏的《唐诗》《刺裴度诗》,原文:殄资泽于下民,侵戎我国家纯 |
译璞
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 璞 | pú | 水 | 1、喻人的天真状态,质朴,淳朴,如返璞归真。2、未雕琢过的玉石,或指包藏着玉的石头,指天然美质。用作人名意指淳朴善良、天然美质之。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
虔译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 虔 | qián | 木 | 本义是虎行走的样子,引申为勇武、强固,还有虔肯,恭敬等含义,用作人名意指谦虚、真诚、坚强之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 虔,来源于王质的《宋诗》《见九华峰有四十余其最秀者不知孰为九也因作是诗》,原文:工夫知如何,焚香且虔敬 |
采译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 采 | cǎi, cài | 火 | 神采飞扬,形容兴奋开心、精神焕发的样子。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 采,来源于汪真的《宋诗》《忆父母》,原文:采芝復采芝,終朝不盈掬 |
译嫒
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 嫒 | ài | 土 | 比喻女子大方尊贵,睿智通达。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
婳译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 婳 | huà | 木 | 嫿,[呼麥切 ],靜好也。从女畫聲。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译书
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 书 | shū | 金 | 指记录书写的成本的著作。写文章;信件,信函;用作人名意指知识丰富、学识文博、素养高。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译泱
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 泱 | yāng | 水 | 指水深广、气魄宏大,形容深广、无边际的样子,用作人名意指大度、有内涵、见识广博之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
逸译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 逸 | yì | 土 | 指安闲,安乐,不受拘束的意思。用作人名意指超越、安逸、舒适、闲情逸致之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 逸,来源于吕从庆的《唐诗》《行次歙州寓之》,原文:盛年好放逸,凶猛勸不移 |
译鸥
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 鸥 | ōu | 土 | 比喻自由自在、无拘无束地展翅高飞。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译灵
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 灵 | líng | 火 | 灵心慧性,比喻具有聪慧的天资。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
兹译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 兹 | zī, cí | 金 | 本义草木茂盛,通"滋"。益,更加。还有这个、这样、现在等意思。用作人名意指有朝气、优秀、锐意进取之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 兹,来源于无名氏的《唐诗》《刺裴度诗》,原文:自殷王中宗及高宗及祖甲及我周文王,兹四人迪哲 |
译博
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 博 | bó | 水 | 博学多才,指学识广博,有多方面的才能。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
邕译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 邕 | yōng, yǒng | 木 | 古同“雍”,用于人名意指和睦友好,豁达通畅之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 邕,来源于董嗣杲的《宋诗》《南屏山》,原文:寒陋鄙李邕,假書勤朝昏 |
译狄
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 狄 | dí, tì | 火 | 秦汉以后,中国对北方少数民族的统称;有力的麋鹿;乐舞所用的雉羽,用作人名意指才艺、才貌双全之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
盛译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 盛 | shèng, chéng | 金 | 兴旺,炽烈,热烈,规模大;丰富,华美,深厚。用作人名意指繁荣昌盛、有才华、活力四射之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 盛,来源于杨杰的《宋诗》《游北山》,原文:盛服纏紫艾,重印鑄黄金 |
札译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 札 | zhá, yà | 木 | 比喻心思灵巧,富有文采与情致。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 札,来源于刘敞的《宋诗》《新鴈二首 其二》,原文:一札疏榮馳廄置,兩兒扶拜望雲天 |
绅译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 绅 | shēn | 金 | 1、古代士大夫束腰的大带子;2、有势力、有地位的人;3、现在意为有文化、品格好的人。用作人名意指人的美好品格、高贵的品质、有地位。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 绅,来源于李廌的《宋诗》《送杭州使君苏内相先生某用先生旧诗方丈仙人出渺茫高情犹爱水云乡为韵作古诗十四首 其六》,原文:子事父母,鸡初鸣,咸盥漱,栉縰笄总,拂髦冠緌缨,端韠绅,搢笏 |
圣译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 圣 | shèng | 土 | 指通达事理、聪明、神圣的、神通。用作人名意指才华、机智、气度、有本领之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 圣,来源于沈遘的《宋诗》《送十二叔归巴陵》,原文:如今我婿得沐圣朝宠荣,我女一身成画饼 |
冬译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 冬 | dōng, tóng | 火 | 冬日夏云,比喻人态度温和可亲,使人愿意接近。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 冬,来源于陆龟蒙的《唐诗》《奉和袭美公斋四咏次韵 小桂》,原文:冬来欲问梅花使 |
畚译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 畚 | běn | 水 | 比喻去除脏污,心灵洁净。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 畚,来源于苏辙的《宋诗》《柳湖感物》,原文:秀氣中間空畚築,斯文今日遇權衡 |
晳译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 晳 | xī | 木 | 本作“晳”。指人肤色白。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 晳,来源于吴芾的《宋诗》《读丐辞不允诏书感而有作 其二》,原文:肌膚晳白髮脚長,含語未發先有香 |
菀译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 菀 | wǎn, yù, yùn | 木 | 形容草木茂盛的样子。用作人名意指兴旺、奋发向上之义。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 菀,来源于虞俦的《宋诗》《王彦谟挽诗 其一》,原文:經歲斷知聞,使我心菀結 |
译甄
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 甄 | zhēn, zhèn, juàn | 金 | 指昭显,表彰;也指制造陶器,引申为陶冶,造就。用作人名意指有才华、聪明、修身养性之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
暖译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 暖 | nuǎn, xuān | 火 | 温暖、暖和,指身心温暖舒适,感到治愈。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 暖,来源于释智圆的《宋诗》《酬正言上人》,原文:山寒草堂暖,寂夜有良朋 |
译仲
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 仲 | zhòng | 火 | 仲字的本义是指位次居中,含义如同“中”字的本义。仲字又用来表示人的位次,即在兄弟中排行第二的人。用作人名意指潜在的能力、博学多才。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译什
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 什 | shén, shí | 金 | 指详细比较多。用作人名意指细致、繁盛、昌盛、才学之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
初译
| 拼音 | 五行 | 释意 | |
|---|---|---|---|
| 初 | chū | 金 | 初心不改,不忘本心,坚持最初的理想。 |
| 译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
| 国学点评 |
|---|
| 初,来源于殷尧藩的《唐诗》《帝京二首 二》,原文:梅霖初歇 |


好名字起名网是一家由唐叔创立的专业起名馆,享有良好的口碑和客户满意度,大部分顾客都是通过口碑推荐而来。唐叔是上海交大的知名才子,拥有超过30年的起名经验,并从小就学习国学经典,精通风水命理、五行八卦、哲学和佛学。他同时也是周易资深专家,还是中英文结合起名领域的新领袖。在线智能起名服务根据出生时间和个人信息,综合考虑形、音、义,并兼顾五行八卦、三才五格、星座等因素,参考国学经典如《诗经》、《楚辞》、《论语》以及唐诗宋词等为您提供满意的名字。






咨询专家
